giovedì 17 luglio 2008

Hare Hare Yukai Tokyo train station version


Conoscete l'anime "Suzumiya Haruhi no Yūutsu" (la malinconia di Haruhi Suzumiya)"? Non mi dilungheró sulla trama perché é sufficiente cliccare sul link per conoscerla, ma vi basti sapere che in Giappone ha ottenuto un successo strepitoso ed é sulla cresta dell'onda da anni. Guardate il video qui sopra e ascoltate la canzone: si tratta della sigla di chiusura dell'anime, dal titolo Hare Hare Yukai, ハレ晴レユカイ, animata in modo davvero fluido (sto tentando invano di apprendere i passi della coreografia xD) e con una canzone veramente orecchiabile e carina (in giro per i negozi di manga e anime a Tokyo non si sente altro, ti entra proprio nel cervello, volente o nolente).

Ora guardate quest'altro video. L'autore o autrice, usando un sintetizzatore vocale per riprodurre la voce delle cantanti nel primo caso, oppure probabilmente cantando direttamente nel secondo, ha cambiato le parole originarie della canzone: ció che viene detto sono infatti tutte le 39 stazioni della Chūō-Sōbu Line di Tokyo, la linea ferroviaria che collega Mitaka a Chiba! Come ho potuto vivere sinora ignara dell'esistenza di tale perla?^^ L'ho scoperto per caso cercando un video della sigla da uppare qui sul blog, e mi sono subito prodigata a trascriverne il testo (e meno male che ci sono gli ideogrammi scritti sotto, a mo' di karaoke), cosí potrete cantarla anche voi, scommetto che non ne vedevate l'ora:


Mitaka 三鷹, Kichijōji 吉祥寺, Nishi-Ogikubo 西荻窪, Ogikubo 荻窪, Asagaya 阿佐ヶ谷, Kōenji 高円寺, Nakano 中野, Higashi-Nakano 東中野, Ōkubo 大久保, Shinjuku 新宿, Yoyogi 代々木, Sendagaya 千駄ヶ谷, Shinanomachi 信濃町, Yotsuya 四ッ谷, Ichigaya 市ヶ谷, Iidabashi 飯田橋, Suidōbashi 水道橋, Ochanomizu 御茶ノ水, Akihabara 秋葉原, Asakusabashi 浅草橋, Ryōgoku 両国, Kinshichō 錦糸町, Kameido 亀戸, Hirai 平井, Shin-Koiwa 新小岩, Koiwa 小岩, Ichikawa 市川, Motoyawata 本八幡, Shimousa-Nakayama 下総中山, Nishi-Funabashi 西船橋, Funabashi 船橋, Higashi-Funabashi 東船橋, Tsudanuma 津田沼, Makuhari-Hongō 幕張本郷, Makuhari 幕張, Shin-Kemigawa 新検見川, Inage 稲毛, Nishi-Chiba 西千葉, Chiba 千葉.


Ne esistono altre innumerevoli versioni su YouTube con miriadi di variazioni sul tema (compresi training per imparare il balletto), ma questa qui sotto é eccezionale, fatta in CG da un appassionato che ha reso le movenze dei personaggi ancora piú fluide e ha cambiato i vestiti, optando per uno stile fantasy!


3 commenti:

Ami ha detto...

Non ho parole...assolutamente un lavoro eccellente! Ami sei spettacolare quando si tratta di trascrivere testi di canzoni! :smack: :smack: ^3^

Stefania ha detto...

ahahah si la conosco questa canzone! è una droga, l'ascolto una volta e poi ancora e ancora e ancora, mi mette un' allegria! XD anche nella versione "fermate del treno" è geniale lol devo impararla!

Lady Expressionist ha detto...

Niente da fare preferisco la versione con vocoder!!Questo blog è fonte di cultura e sapere!!Non ti sfugge nulla eh?